Horaire durant les travaux: La Maison demeure ouverte avec un horaire modifié et la programmation est maintenue. Consulter l’horaire.

Lire en relation

Transformer le littéraire, avec Marie-Eve Bradette

17:22
Par : Kwahiatonhk!

Dans ce premier épisode de la troisième saison, Marie-Eve Bradette s’interroge sur les transformations amenées par les littératures autochtones. Les littératures autochtones ne transformeraient-elles pas le littéraire, c’est-à-dire sa pensée, ses modes discursifs, ses figures et ses champs d’action ? Si oui, comment le font-elles? C’est en abordant la place des langues autochtones dans l’énonciation poétique, en particulier dans le recueil Les visages de la terre de l’écrivain wendat Louis-Karl Picard-Sioui, que ces questions trouvent quelques pistes de réponse.

La troisième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 11e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada, et du gouvernement du Québec. Le 11e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par TELUS, en collaboration avec Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, Hydro-Québec et la Ville de Québec.

Recherche et narration : Marie-Eve Bradette
Technicien : Jorge Christian Diaz de Bedoya
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette

Écoutez les autres épisodes de cette série

Lire en relation

Collaborations, positions et relations

16:43

Lire en relation

De Diane Boudreau à Naomi Fontaine, avec Maurizio Gatti

17:04

Lire en relation

Écrire l’innu-aimun en espagnol : la traduction de Kuessipan de Naomi Fontaine

19:40

Lire en relation

Enseigner les littératures autochtones en contexte colonial

14:51

Lire en relation

L’émergence et le devenir des études littéraires autochtones, avec Isabelle St-Amand

24:53

Lire en relation

La fille (dés)agréable dans Girth de Tara McGowan-Ross, avec Maude-Lanui Baillargeon

22:16

Lire en relation

La transmédiation des récits autochtones, avec Ko Eun Nancy Um

20:28

Lire en relation

Laisser des traces : pourquoi, pour qui et comment?, avec Marie-Hélène Jeannotte

15:21

Lire en relation

Le ciel ouvert dans la poésie de Marie-Andrée Gill, avec Julie St-Laurent

22:54

Lire en relation

Le rôle de la traduction du Harpon du chasseur/Chasseur au harpon de Markoosie Patsauk

32:41

Lire en relation

Les littératures autochtones à la croisée des langues, avec Malou Brouwer

14:57

Lire en relation

Littératures autochtones et traduction

14:15

Lire en relation

Promets-moi de m’écouter

16:29

Lire en relation

Toutes les filles dont je tombais amoureuse…avaient une tête de cheval, avec Sylvie Bédard

22:04

Lire en relation

Transformer ses relations, avec Camille Roberge

21:26

Lire en relation

Un coup d’œil sur la littérature des Métis de la rivière Rouge, avec Matthew Tétreault

24:12

Lire en relation

Vers une réciprocité narrative, avec Maxime Poirier-Lemelin

16:06

Lire en relation

Yarihwahkwanh : Lire la résurgence wendat dans la poésie d’Andrée Levesque-Sioui

30:44

Horaire durant les travaux: La Maison demeure ouverte avec un horaire modifié et la programmation est maintenue. Consulter l’horaire.

Horaire durant les travaux: La Maison demeure ouverte avec un horaire modifié et la programmation est maintenue. Consulter l’horaire.

Horaire durant les travaux: La Maison demeure ouverte avec un horaire modifié et la programmation est maintenue. Consulter l’horaire.

[purchase_iframe]